Перейти на версию для слабовидящих
Размер шрифта
A A A
Цветовая схема
a
a
a
Изображения
Развернуть панель
                                                                                            Чи я зобов'язаний ходити ,до якоїсь Церковної Громади ???  

     Чи я зобов'язаний ходити ,до якоїсь Церковної Громади ??? 

 Дуже дивні та смішні люди ,які можуть думати,що я така особа буду ходити,як собака чи як той турист в неділю ,щоб подивитися на людей в Церкві на їхнє церковне зібрання ,воно мене взагальному нецікавить ,бути якимось простим чоловіком ,та поговорити з кимось ,чи вони зі мною дурним своїм методом ... Я маю свою (Службову Церкву) і нічого спільного немає ,то що вони кажуть про жидівську Біблію ,про біблійні віршики ,силки їхні байдужі мені ,нічого спільного я немаю із ніякою Церковною Громадою,нічого недомовлявся про якісь приходи до них ,щоб посперечатись,та надімною посміятись ,поглумитися ,я маю свої гроші ,воно вже давним - давно так іде ... Чхав я на те, що ті люди хочуть показуху робити,як вони добре підготували виступ ,та їх у моєму списку Службовому немає ,просто 2-3 людей серед всіх їх називають (старійшини) чи пастор ,то як вони можуть бути більшими від Голови Князя,або Короля ,вони просто рахуються ,як начальник ,а не володарь над над народом ,а від кого вони ідуть,хто їх обрав чи призначив з Державної Служби ,просто документ свідоцтво мені паралельне керівник ,юридична особа ,неприбуткова організація . Вони зі своїми науками ,недовидуть нічого ,що вони є вчителем над народом України чи начальник над усім Українським народом . Давайте кожна Церковна громада на Україні зі своїм іменем Баптитст ,Адвентист,Католик і т. д. доказуйте ,що ви точні ,правдиві чи правильні,які точні факти і аргументи і т.д. 

 Їм є дуже важливе ,щоб люди приходили і кидали у скриню церковну гроші ,а це суперечить тому жидівському святому законові, вониж службовці неприходять забирати гроші ,щоб закунити на державний фонд у банк ,то як вони можуть заробляти гроші над народом України,вони що вчитель ,то який тоді прибуток люди повинні їм давати ,чи люди зобов'язані давати попові ??? Добре хай буде є вчителі приватні на Украні ,Росії або Приватний Навчальний Заклад ,де є встановлена ціна для студента чи учня за навчання за 1 курс ,тобто навчальний рік ? ? Що воно має спільного із щотижневим Богослужінням ???Яку законну ціну ви можите мені встановлювати ,за ваше якесь начання із жидивської Біблії ,хто ви будете згідно закону ,представтесь ,ким працюєте ???? 

 

* Увага ,цікава примітка .*                                                                             Наукова Стаття ! 

  Більшість  дорослих людей на планеті земля  в житті ,зустрічалися із такою ситуацією,що їм ніхто нехоче допомогти ,тобто подарувати щось ,можливо хочаб приємну посмішку або теплі підбадьорюючі слова безкоштовно , серед багатьох на  наземлі  є  навіть заможні люди ,які добре живуть і немають проблем із здоров'ям ,пити в мене є, їсти також щодень ,одягнутися,дах над головою є нормальний, це може бути власний будинок чи квартира ,тепло зимою ,одним словом мені комфортно, почуваюсь добре. Але ніхто наперед точно  незнає ,що може статися з людиною через місяць або півроку чи 1 рік , може статися трагічна неприємна ситуація,захворів чи виявлено у тебе хронічну хворобу ,попав в аварію ,розлучення ,обманули чи підвели ,а є  такі що стали буквальними інвалідами навсе життя ,чи загинув або просто помер від старості ,то що поробиш людино ,як ти себе застрахуєш від нещастя ,наприклад зима ,ішов повулиці і впав та руку зламав чи ногу. То краще в цьому житті мати віру в себе і в Бога Отця ,тобто в те що він нам дав навчання ,яке допоможе триматися на одному рівні і непадати ,незавжди щоденно  ми зможемо бути радісними,оптимістами,рішучими,енергійними ,бо приходить старість,тобто організм зношується ,тобто старіє і коли людині 60-65  років ,то вона на тих ,що 25-30  молодих дивиться і каже я є старим . 

  А що людина зробить ,як вона зможе зупини процес зношування організму  це старіння,тобто поступово людина погасає її біологічна енергія тобто  сідає ,вона має певний запрограмований цикл оборотів на нейроному молекулярному  біологічному рівні  запрограмовано на рівні ДНК і РНК при народжуванні дитини - це процес  відбувається формування плоду  в організмі жінки ,яка має народити дитину , так само як пробіг нового авто де сказано кількість кілометрів пробігу зношування мотору і шин  ,так само і  батерейка для мобільного телефона чи акамулятор в машині великі та  малі . Деякі люди напевно шукали відповідь  це вчені а можливоі невчені , намає різниці ким працює ця людина ,як зробити чи стати мені безсмертним ,гмм,цікаво ...

   А ви знає чому нам приходити може в голову така думка  про вічне життя ,бо Бог Отець заклав заклав спеціально Адаму та  Єві у організм при створені і воно передалося ,генетично через кров ,чоловіка це сім'я ,яке названо сперматозоїд , інформація ,яка запрограмована генетично на молекулярному нейроному рівні ДНК і РНК .  Сам Бог Отець Саваот є безсмертний зі своїм сином Господом Ісусом Хрестом і він у серце чоловіка заклав вічність існування людського роду ,про сказав мудрий  Король Сломон ,дуже заможній Ізраїлський володарь ,який жив до народження Ісуса Хреста ,його батько був також Король Давид . Бог Отець дуже просто може говорити своїм Духом до людини через вуха або ніздрі людини і в уяві людини  може  зявитися в голові інформація ,яку Бог Отець хоче відкрити вибрані людині . Наприклад хочу вам сказати  про одну цікаву річ  штучне дихання людини завдяки  медичному апарату,що людини навіть в свої 80 років виглядала ,як 70 років ,то вона весела ,здорова ,може бігти але всеодно вона стара ,видно всім молодим людям і що во зробите ,як ви зможите забрати ,тобто припинити дихання людини у певний вибраний Богом Отцем час і секунду ,це біологічна енергія сідає  ,яка є якамулятором живлення організму , так само ,як акамулятор для телефона  чи машини ??? Чи ви знаєте ,яка швидкість світла космічного чи елекричного струму ??? Через одну секунду ,я можу пролетіти 320 км . 

 Так смішно стає думати про фантастичні думки  людини на землі від ангелів ,службових духів ,які є безсмертними у них зовсім інша констрікція тіла ,збудована пилинками всесвіту ,бо  досконалі матеріали ,які формував  своєю  всемогутньою силою це енергія Бога Отеця , це називають на землі сварочний  апарат ,професія  сварщик і вин робить чуда завдяки проволці ,спаює метал ,чи латає завдяки  нагріті проволці,яка стає рідкою  диру в металі ... Хтось може запитати чому небесне тіло ,має кращу і мінішу конструкцію тіла ,як пара ,чи сонячне проміння ,чи схоже до води .Такий сміх продить до мене росказувати про виробника ,який виплавляє різні речі  при високій температурі печі ,де виходять такі речі це лопата,сокира,молоток,рейси ,поїзд,корабель  ...Дуже подібно Бог Отець Саваот начав людину на землі завдяки думкам ,яких відкривав людині і вона своє фізичною силою робить прості для неї чуда,від яких волна шаленієї в захоплені ,тобто радіє коли зявляється такі речі ,щоб можна використовувати в жєитті .

    Ось на кінець (досконала формула) Творця Всесвіту ,премудрого конструктора ,досконалого інженера  неба і землі Бога Саваота : 

  Взаємовигідна користь матеріальна і духовна ,наприклад ось закон торгівлі в магазині ,базарі : купи у мене,так ,цікаво звучить для тих ,хто має гроші купити ,а для тих хто має купити цей товар ,то вже не цікаво . Якщо хоче їсти ,то потрібно придбати той, товар в магазині ,який ти хочеш ,то діє тільки (Досконала  Формула Торгівлі) обміну  ти мені купюри а в обмін  я тобі даю вибраний товар .це таке законне взаємовигідне  правило торгівлі .

  Ось інша досконала формула добра ,роби добро ,яке не є фінансово  вигідне ,тобто матеральне .Бувають різні ситуації в житті .що хтост тобі зробив добро ,наприклад ,щось подарив ,немає значання для мене що то за річ ,можливо він тебе ,як друга і товариша просто подобає і ти його неоднаразово пригощав іжею ,немає значення якою і недумав про ніякий фінансову вигоду о це і є падарунок за який ти миттево неочукує ,якоїсь нагороди ,тобто повернення . Але що казати батькам  ,тобто мамі і батькові земному ,що вони навіть тяжко працюють і заробляють ці гіркі гроші щодня ,працюючи на роботі ,приходити можуть втомлені ,та ще можуть бути злі на таке життя та іще  находять силу діляться зі своїми дітьми земними дарами ,це їжа ,одяг,вода,дах над головою ,авто,світло і т.д. Діти ,які ростуть до 18 років ,це ваше кровне чадо,то ви вкладали в нього свої інвестиції ,тобто гроші,це також здоров'я,і воно  ще може бути неслухняним ,і що ви поробити  ,карає ,сварите чи лопцуєте це бєте  ,буком чи реміньом ,тріхи ,так,але не як скажений дебіл,чуть незабив до смерті ,потрібнож розумно карати і тоді вона дати може користь з напоумленням .

 Це також буває і є багато випадків на землі з 21 столітті ,з 2000 року ,що молі люди ,які познайомилися ,інхі стосунки розпалися чи їхній офіційний зареєстрований законом шлюб де вони отримали свідоцтво про одруження ,розипався ,через обман,навіть є випадки вбивство чоловіка це може бути зрада та інші,якісь життєві нюанси . Хрестиянин ,це не означає досконалий після хрещення ,один сильний у своїй вірі ,дотримуючись законів ,а інший може бути слабкий ,то як вгадати наперед ,що він зможе бути міцним у вірі ,тобто всьому тому ,що навчився у житті це людсткий досвід ,набуття знань . А слабкий у вірі всього неможе дотриматися ,це в першу чергу жінки ,бо Бог Отець ,так хитро і мудро придумав ,що хто хоче бути досконалим повинен просити у Бога Отця сили Духа Святого це його невидима  життева енергія ,яка в лічені сикунди може поремонтувати організм людини,тобто зміцнити на нейроному - молекулярному рівні ,виправити поломку ,яку він ,як майстер бачить ,тобто,як той лікарь,який лікує свого  паціента .  Наш імунітет Бог Отець може бачити,так ,як лікарь за допомогою медичних апаратів ,це також медичний мікроскоп . 

   А чому Божий Ізраїлський народ ,небув в сто раз кращим за поганів ,язичників , до народження Ісуса Хреста , аааа ???  Бо залишок гріха,тобто недосконалості це слабкість чоловіка і жінки ,це можна назвати на білій бумазі ,зелену чи червону пляму ,він так створив ,що до нього ,потрібно іти ,як ті діти ,які в школу ходять і приходять до дому і приходять на готове ,бо знають і вірять ,що мама і батько нам дасть,пити та їсти ,одягнутися і т.д. Так само це стосується за Бога Отця ,якщо хочеш мати міцну віру і щось отримати від нього хочеш ,то потрібно просити із вірою ,що отримаєш потрібно  молитися , іти до церкви це не є дуже потрібним ,тим більше є люди щодня працюють, бо Господь Хрестос в Нагірній промові ,сказав замкніться в свою комірчину і таємно ,щоб ніхто незнав ,що ви там ,говорили і просили в  Бога Отця Саваота ,то ви повинні собі берегти в душі ,якщо навіть і постили неївши нічого . Дома також можна сидіти і з допомогою компютера та інтернета ,дивитись ,якщо бажає  живу пряму трянсляцію Недільного Богослужіння ,майже любої Церкви з ранку після 10 .00 . Є різні ситуації життеві ,то людина може ,зла,побита горем своїм,немає грошей,втомлена,хвора і т.д. то потрібно розуміти ....

Бог Отець Саваот ,так придумав у своєму вічному святому плані,щоб людина мала слабкість,тобто гріх ,про який святий  апастол Павло в листі  росказує  до Римлян ,Коринтян та Євреїв ,про гріх ,через який ми страждаєм ,і якщо маєм справжню живу віру в Бога Отця та Господа Ісуса Хреста ,то обов'язково ,якщо віриш прийде полешнення твоєму земному хресту це проблеми життеві  - тягар  ,якого ти несеш  щоденно .Потрібно йому у молитві роскривати свої душевні труднощі ,це звертатися можна без згадування  імені Господа Ісуса Хреста ,дякуючи ,вихваляючи його піснею .

** Інформація належить ,як творча власність : Наддержавній  Між . Королівській Службі  ,8 чоловікам . Опублікування в книжці та газеті є нашим важливим обов'язком. Розповсуджувати ,копірувати повністю заборонено ,інформацію ,яка в системі запантентоввана ,сестемним індетифікатром 

  13 квітня,2017 рік,12:33 хв. 

                                                   * Коротка Службова Стаття про Жидівську Біблію ,11 квітня,2017 рік .* 

* Ось  точна відповідь про Євангелію (Біблію) Жидівську це Юдейська  Книга ,яка вже є дуже стара бо їй вже виповнилося  (Новому Заповітові 1945-50 років) від часу її написання .  Хочу сказати що  ця книга принесла різні погляди ,ворогування ,суперечки, війни,через те,що той син Божий Ісус Христос передрікав ,те й сталося в 1 столітті . А після знищення Єрусалимського Храму  1 століття ,70 рік все пішло по іншому в Юдеїв . А ця  Біблія Юдейська вже не є актуальною,цікавою для нас України,Росії та Європи ,вона залишається пам'яткою ,та забороненою для використання в Церкві на Україні,Росії ,Європі через ворогування ,суперечки,війни між різними Церквами з різними іменами ,бо  в кожній громаді є початок історії заснування Церкви ,тобто громади ,і в них є в кожній Церкві  своя преса ,тобто пояснення (жидівських  біблійних віршів) . Але  так смішно стає на душі ,така думка  побувати в кожній Церкві з різним 15   іменами  і почути відповідь ,про дуже стару (Жидівську Біблію),що як вони росказують про різні вірші з Біблії , бо  їхня офіційна назва Свідки Єгови ,Баптисти , Адвентисти , мають  власне переконання ,та як всі інші Церкви будуть  слухати їхнє  точне переконання про те ,що вони праведні чи правильні ,що їхнє навчання безаперечне вірне , що тлумачення цих Юдейських віршиків є просто ідеальне це досконале ,жодних помилок. 
     * І тому я  вирішив на основі  деяких  віршів Нового Заповіту постановив  її  використовувати в житті, щоб показувати книги чи силки в моїх статтях.*  
 Щось Павло для мене небуде премудрим апостолом ,бо там немає того, щоб мене задовільняло . І тому  вже буде ( Нова Пасха) , це Королівська Службова Пасха , бо буде одна Конституція - Закон в Державі . Щось пояснень Державної Конституції немає різними Партіями чи Організаціями . 
   *В кожній живій Церкві буде одна і та сама преса від Служби і той самий Закон ,бо  їхні імена  на Церві нічого їм  абсолютно ненадуть ,нуль користі чи вигоди .*

                                                                                 Історичні докази про "Королівське Євангеліє ". 

                                                                                               (Екслюзивний коментарь 2017 рік  30 березня) : 

 "Просто вражений ,насправді є докази ,що вона ця книга Закону" ,належить у законний спадок Наддержавній Королівській Службі ,Вакарук Володимиру та ще іншим декільком особам. 

  • КОРОЛІВСЬКЕ ЄВАНГЕЛІЄ 1401 РОКУ Є І В БІБЛІОТЕЦІ БРИТАНСЬКОГО МУЗЕЮ.  У КОРОЛЕВІ ПРЕЗЕНТУВАЛИ ФАКСИМІЛЬНЕ КОРОЛІВСЬКЕ ЄВАНГЕЛІЄ.
  • Напередодні Різдва Христового за Григоріанським календарем відбулася завершальна в 2016-му презентація факсимільного Королевського євангелія 1401 року, яка пройшла в Тернополі. Творці проекту – завідувач кафедри дизайну Закарпатської академії мистецтв Одарка Долгош, заслужений працівник культури України Юрій Глеба, художньо-технічний редактор Ірина Дяк зі Львова приїхали на запрошення місцевого журналіста, дослідника стародруків Володимира Мороза.Тож один примірник факсимільного видання тепер є і в Тернопільській обласній універсальній науковій бібліотеці. А загалом, як розповіла нашому виданню Одарка Долгош, низка культурно-просвітницьких та мистецьких акцій у рамках проекту «Рукописна спадщина Закарпаття. Факсимільне видання Королевське євангеліє 1401 року» цьогоріч відбулися в музеях та бібліотеках України. Примірники цього євангелія передали зокрема: в музей книги та друкарства України, Києво-Печерську лавру, музей А. Шептицького та книгознавчий музей і дослідний центр у Львові, бібліотеку Інституту української мови НАНУ й багато інших українських, а також у книгозбірню Британського музею. До речі, на конкурсі «Книга-фест» пам’ятка взяла гран-прі. 
  • Оксана НЕВИЦЬКА Птн, 06/01/2017 - 10:48 
  • Місцева громада, учні й учителі у вишиванках, науковці з Ужгорода, священики різних конфесій, посадовці… 5 червня у ЗОШ №1 у селищі Королево на Виноградівщині презентували факсимільне видання найдавнішої рукописної пам’ятки Закарпаття – «Королевського Євангелія» 1401 року.Теперішні святкування стали можливими завдяки авантюрі студентів та аспірантів із Королева. Побувавши на екскурсії в краєзнавчому музеї й побачивши оригінал пам’ятки з рідного села, вони крадькома сфотографували одну зі сторінок із післямовою Станіслава Граматика, яку їм показав екскурсовод-науковець.П’ять років тому вчені звернули увагу на те, що Євангелію, переписаному в Королеві, виповнюється 610 років. Говорив про це зокрема член-кореспондент НАН України Василь Німчук. Тоді була створена ініціативна група з науковців, чиновників, громадських активістів селища, які в 2011-му провели у Виноградові наукову конференцію й установили пам’ятний знак у Королеві. За словами Василя Шарканя, доцента кафедри журналістики УжНУ, уродженця Королева, на конференції висловили думку про перевидання пам’ятки. Через чотири роки копіткої праці кафедри дизайну Закарпатського художнього інституту під керівництвом Одарки Долгош-Сопко факсимільне видання було готове до друку. Завдяки підтримці влади й державному фінансуванню 100 примірників факсимільного видання побачили світ і будуть поширені по бібліотеках та серед науковців України і світу.Королевське Євангеліє зібрало громаду знову 5 червня 2016-го – у 615-ту річницю рукописної пам’ятки початку ХV століття. Книга підтверджує, що Королево вже тоді було культурним осередком і славилося не тільки як місце для полювань вельмож. Мешканці пишаються цим. За останні п’ять років проведено наукову конференцію, встановлено пам’ятний знак у селищі, видано тематичну листівку, створено туристичний маршрут, присвячений Королевському Євангелію 1401 року, тощо.Під час презентації науковці – керівник проекту Одарка Долгош-Сопко, дослідник Василь Шаркань, реконструктор оправи пам’ятки Юлія Стемпіцька – представили свої висновки, які мешканці Виноградівщини чули вперше. Особливо цікавими для них були напрацювання члена-кореспондента Національної академії наук України, завідувача відділу історії української мови Інституту української мови НАНУ Василя Німчука та їхнього односельця-мово­знавця Василя Шарканя. Бо, проаналізувавши текст післяслова Станіслава Граматика та дарчої грамоти Стефана Винца, науковці виявили там мовні риси, які досі збереглися в місцевому мовленні. А спостережливі королевці навіть помітили, що такий орнамент, як в оздобленні книги, й нині вишивають на рушниках.За словами ректора Ужгородської греко-католицької богословської академії імені Теодора Ромжі о. Петра Береша, Євангеліє має залишатися Євангелієм – доброю новиною. Голова крайової організації Національної спілки письменників України Василь Густі почувався як у родинному колі. Каже, що повернення на батьківщину дає наснагу і спонукає до роздумів, закликає односельців не загордитися, пам’ятати про визначальність промислу Божого. І в появі Євангелія теж.Відтепер Королевське Євангеліє буде й у місцевих церквах, бібліотеці, науковій бібліотеці УжНУ. Примірники вже надіслані до Британської бібліотеки, музею православної громади США, центральних книгозбірень України тощо.А найголовніше – оригінал пам’ятки направляють за кошти державного бюджету на реставрацію до Києва. Науковці ж будуть продовжувати дослідження Королевського Євангелія в різних аспектах. 
  • Іванка КОГУТИЧ ,Королево – Ужгород Втр, 14/06/2016 - 17:23 ,  Державна Газета "Новини Закарпаття ",в газеті теж  така сама стаття .
  • Ось джерело сайта :  http://novzak.uz.ua/news/korolevske-yevangeliye-1401-roku-ye-i-v-biblioteci-brytanskogo-muzeyu  ,
  •  http://novzak.uz.ua/news/u-korolevi-prezentuvaly-faksymilne-korolevske-yevangeliye 
  • Королівське Євангеліє 1401 року зберігає багато таємниць .
  • Вівторок, 06.12.2011 | 08:373512 0У невеличкій кімнатці-кабінеті тепло й затишно – напалена грубка. Стелажі, старі шафи, картотеки й полотна, численні шухлядки – саме таку картину й вимальовувала моя уява ще з дитинства, коли дорогою до експозицій Ужгородського замку випадала нагода проходити повз таємничі заґратовані вікна приміщень закритих фондів. Тетяна Яківна Шевніна, головний зберігач фондів Закарпатського краєзнавчого музею й людина-фанат своєї справи, із захватом розповідає про одну із найстаріших писемних пам’яток Закарпаття – Королівське Євангеліє, створене Станіславом-граматиком у 1401. Напередодні 610-ої річниці цього твору до нього прикута пильна увага. Свою оповідь про книгу пані Тетяна розпочинає дещо нетрадиційно – не з періоду створення, а із цікавих і нез’ясованих фактів її новітньої історії.
  • ось джерело сайта " Мукачево Нет"  : http://www.mukachevo.net/ua/news/view/49524

                                                                                                "Біблія Короля Якова".

  •   Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
  1. Біблія короля Якова (англ. King James Bible) — англійський переклад Біблії, здійснений під орудою короля Якова I.Біблія короля Якова — одна з найпоширеніших версій Біблії. Вона визнана класичним релігійним і літературним твором. З моменту виходу завдяки діяльності числених місіонерів книга була перекладена на понад 200 мов.

Історія.

  1.  Робота над перекладом почалася 1604 року. Для його завершення було потрібно ще сім років.Втім, Біблія короля Якова — не перший варіант священного писання англійською мовою. У XIV столітті переклад Біблії з латини зробив Джон Вікліф, за що був звинувачений церквою в підриві авторитету священиків, які наполягали на своєму ексклюзивному праві трактувати зміст книги.Пізніше, в період Реформації, Вільям Тіндейл випустив свою «народну біблію», за що був спалений в 1536 як єретик.Але зупинити демократизацію релігійного життя в Європі було неможливо. З'явилася Женевська біблія. З пропозицією про необхідність нового авторитетного перекладу виступив пуританин Джон Рейнолдс, і звернувся з нею до короля Якова I в 1604. Король Яків I, що зійшов на англійський престол в 1603 році, схвалив ідею, і вирішив замінити Женевську Біблію, оскільки вона ставила під сумнів священне право монархів на трон. Король також хотів покласти край склокам між різними релігійними фракціями. Яків призначив перекладачів — «мужів учених, числом п'ятдесят чотири». Перекладачі були розбиті на чотири групи, що збиралися у Вестмінстері, Кембриджі і Оксфорді; кожна група взяла собі частину Біблії, первинний, чорновий переклад якої мав схвалюватися всіма членами. Комітет, що складався з 12 контрольних редакторів, проводив звірку перших варіантів перекладу. Як основний текст була вибрана Єпископська Біблія, але до роботи притягувалися також переклади Тайндейла, Ковердейла, Біблія Метью, Велика Біблія, Женевська Біблія і навіть католицький переклад Нового Заповіту (опублікований в 1582).Біблія короля Якова вийшла в світ в 1611: два роки і дев'ять місяців пішло на переклад, ще дев'ять місяців — на підготовку рукопису до друку.Перше видання було великим томом in folio, текст був набраний готичним шрифтом. Біблія короля Якова ніколи не завоювала б популярності, якби не була незабаром перевидана в малому форматі і з латинським набором (що свого часу забезпечили широке розповсюдження Женевської Біблії). Біблія короля Якова стала першою, яку в церквах читали англійською мовою.Проте Біблія короля Якова не допомогла примиренню між монархістами і пуританами, які виступали за обмеження влади офіційної церкви і монархії. 30 років опісля в Англії почалася громадянська війна. 

Розповсюдження і подальші ревізії.

  1.    Утримувачем права на видання Біблії короля Якова був королівський друкар, тому її не можна було видавати в англійських колоніях на американському континенті доти, поки вони не добилися незалежності від Англії. У результаті першою Біблією, надрукованою в Америці, стала не Біблія короля Якова, а переклад, зроблений Джоном Еліотом для індіанців алгонконів (Up-Biblum God, 1661–1663).Протягом майже 400 років Біблія короля Якова мала статус офіційного перекладу. 

У Англії її називають Офіційно схваленим перекладом (Authorized Version), хоча ані королівський дім, ані парламент не видавали ніяких офіційних актів із цього приводу. Більш того, не викликає сумніву, що Авторизований переклад став Біблією Англіканської церкви, а також релігійних об'єднань, що відкололися від неї в 17 і 18 ст.; той же статус вона має і в протестантських деномінаціях США.Проте сьогодні багато протестантських груп відкидають Біблію короля Якова, яку вони вважають неправильним викладом слова божого.Мова KJV (King James Version), що була архаїчною навіть для сучасників, про що свідчать світські тексти ранього новоанглійського періоду, до XIX століття відчувався як перепона для розуміння біблейського тексту. 

Після довгих дебатів, за указом королеви Вікторії і за благословенням архієпископа Кентерберійського, в 1870 році був створений Комітет з виправлення KJV, більшість членів якого складали учені Кембриджського і Оксфордського університетів, що дотримувалися у той час дещо різних поглядів на теорію і практику перекладу. 

В результаті запанувала Кембриджська традиція скрупульозної передачі змісту і характерних ознак початкового тексту засобами літературної мови (good English style). У 1881 році був опублікований Новий Заповіт, а в травні 1885 року Oxford University Press і Cambridge University Press випустили в світло два типи виправленої Біблії — так зване «бібліотечне видання» з великими вступними статтями і всіма перекладацькими зауваженнями, а також «загальне видання», з короткими вступними статтями і найважливішими перекладацькими зауваженнями. Біблія, що отримала назву Revised Version (RV), або, як її частіше називають у наш час, British Revised Version (BRV), і до цього дня є офіційним текстом Англіканської церкви, а також пам'ятником англійської літературної мови XIX століття.

 Дещо пізніше з'явилася American Standard Version (1901), частіше звана American Standard Bible. Вона є, по суті, приведенням KJV до норм англійської літературної мови в його американському варіанті XIX ст., причому з ще більш трепетним відношенням до оригіналу, чим BRV. Остання обставина стала причиною незадоволеності реципієнтів нової версії, у зв'язку з чим в 1928 році для був створений перекладацький комітет, чию працю оплачував видавничий будинок «Томас Нельсон і сини», що отримав виняткове право на видання нової версії протягом перших 10 років.Представники різних протестантських деномінацій Британії, що не входили в Англіканську Співдружність, також брали участь в роботі Комітету аж до початку Другої Світової війни. Виправлений переклад НЗ, Що вийшов після її закінчення в лютому 1946 року, був ними сприйнятий негативно через дуже, на їхню думку, рабського відношення до архаїзмів KJV, як лексичних, так і стилістичних. Надалі протестантські біблєїсти Британії створили свій власний перекладацький комітет, що відмовився від правки KJV на користь нового перекладу, що вийшов в світ в 1970 (НЗ. — ще в 1961) і що отримав назву New English Bible (NEB). З 1989 виходить його нова версія Revised English Bible (REB).